前言:
大家好,我是阿瑶,每天为你发布游戏领域最新情报。
参考官方公告,游戏将在27号更新,提前预载联动季节版本。看似一切在平稳进行,私下却有不少吐槽和质疑。其中玩家最困惑的是季节名字,“欧若拉”三个字过于直白,比不上之前的“曙光季”。
得,废话不多说,接下来和大家聊的是欧若拉VS曙光季,玩家吐槽名字太直白,官方也很无奈!
曙光季来源
联动歌手AURORA,名字直译结果是曙光或者极光。在测试服刚刚开始时,一些玩家包括阿瑶在内,为了方便和好听,直接选择用曙光作为代称。久而久之,玩家习惯了这个称呼。就像深渊季一样,国服明明是潜海季,却仍然有人喜欢原来的叫法。先入为主的称呼,往往令人印象深刻。
欧若拉来源
相较于玩家口中的“曙光”,“欧若拉”明显属于正统。它是公司给歌手在中华区的称呼,约等于官方叫法。另外还有一种说法是“奥罗拉”,在网上比较常见,搜索出来就是歌手本人。可能是名字比较绕口,加上出现比较晚,玩家们很难适应。尤其是与曙光季对比,这三个字显得很直白。
官方也很无奈
其实官方也很无奈,仔细看各大知名人士,英文名和中文名很少采用直译,音译占大多数。况且歌手本人在国内,拥有一定地位,与很多人都有过合作。作为真人联动,肯定要考虑实际情况,不会像之前季节,随便去翻译。在这种情况下,像国际服一样直接用“AURORA”本名,也是行不通的。
个人看法
在阿瑶看来,名字只是一个代称,只要玩家能够理解就可以。像是游戏里的先祖,官方从来不去定义名字,玩家看到的字样,仅仅是根据动作或者剧情故事,给出的介绍。具体如何去称呼,还要看光之子个人喜好。最后,把“欧若拉”和“曙光季”放在一起对比,你们觉得哪个更合适呢?