人工智能的应用方向不仅仅是赢得围棋冠军,还要呈现更多的应用和产品。
没有人工智能的加持,就不会有亚马逊Echo的火爆和战火蔓延到全球市场的“百箱大战”。然而,基于人工智能技术的翻译机正成为国内外跨语言交流的迫切需求。在出境游、会议、工作学习等诸多场景中,人工智能翻译正发挥着越来越重要的作用。
说到翻译,从个人在各种场景下翻译需求的满足,到国家的国际交流,只要有跨语言的交流,翻译都是必不可少的。作为中国最大的专业对外传播机构,中国外文局长期致力于向外界讲述中国故事,而翻译自然是这个过程中最重要的一环。目前,人工智能技术的发展正在为这种文化传播提供更有效的途径。近日,中国外文局与讯飞达成战略合作,双方将共建人工智能翻译平台,不仅有助于中国翻译行业的发展和中国文化的对外传播,也将进一步推动人工智能技术在翻译领域的应用,满足互联网用户的需求。
那么,中国外文局为什么选择讯飞呢?经过两年的沉淀,翻译家正在绽放。讯飞翻译机有什么优势?人工智能会带领翻译机进入怎样的星海?
从联合国到外文局,为什么讯飞A.I .翻译朋友圈能迅速扩大?
中国外文局作为中国对外传播的国家队和主力军,可以说是翻译领域的最高权威。人工智能技术的引入和赋能,无疑将成为中国翻译史上的一项纪录。为什么是科大讯飞?很多人可能不知道世界上最早用机器神经网络和人工神经网络做人工智能算法的两家公司是谁。实际上,一个是谷歌,另一个是科大讯飞。是的,虽然目前打着人工智能旗号的团队很多,但是真正在人工智能,尤其是语音智能领域有深厚积累的公司并不多。讯飞有19年的深厚积累,从语音识别和合成到机器理解和翻译。其技术实力享誉国际,已成为最具智慧的中国公司。
其实可以说英雄所见略同,外文局选择与讯飞合作。今年4月,联合国国际电信联盟与科大讯飞在日内瓦国际电信联盟总部签署了一项战略合作协议。双方将以开放的姿态发挥各自优势,共同开展ITU智能语音和人工智能技术的研究和应用。去年,科大讯飞与上海外国语大学签署合作协议,共建上海外国语大学-科大讯飞智能口译与翻译研究联合实验室,在机器翻译、人机耦合同传、翻译辅助培训等方面积极探索合作
从上海外事局、联合国到外文局,我们可以看到,讯飞A.I .翻译正在与行业内的顶级合作伙伴结成联盟,其在语音智能技术和翻译赛道上的护城河正在逐步形成。
一方面,推动此次与中国外文局战略合作的契机是双方视野和理念的匹配。讯飞翻译的人类命运共同体和语言大交流,讯飞翻译诞生以来的维吾尔语合作、外交合作和一带一路等。都体现了讯飞希望用翻译机推动人工智能翻译的未来。另一方面是对讯飞技术实力的认可。讯飞是国家四大人工智能平台之一,讯飞代表了目前机器翻译的最高水平。此外,t
众所周知,讯飞的语音识别技术早已在讯飞输入法等超入门级应用中落地。通过多年的积累,讯飞也成为了A.I .翻译这个新赛道上的佼佼者,其打造的讯飞翻译机就是特定终端形态的落地。今年两会期间,科大讯飞董事长刘庆峰拿出了全新的讯飞翻译机,现场展示了讯飞人工智能翻译的最新成果。这也是讯飞连续第二次亮相两会。不仅如此,在随后不久举行的博鳌亚洲论坛2018年年会上,组委会组织首次启动人工智能翻译,讯飞翻译机2.0成为博鳌亚洲论坛唯一官方指定翻译机,为与会嘉宾提供精准、专业、即时、有效的翻译服务,这也成为本次博鳌论坛的一大亮点。
可以说,在这些高规格、大规模场合的成功亮相,无疑说明人工智能翻译已经逐渐开始走向行业制高点,受到国家和行业的重视。讯飞作为翻译机品类的开创者和引领者,在领先行业的地位也可见一斑。目前翻译机这个品类虽然才刚刚兴起几年,但已经显现出强者的马太效应。从第一代到现在的2.0版本,讯飞翻译机的自我进化也随着讯飞的语音识别等人工智能技术不断释放更多的翻译场景。
科大讯飞2.0在全网推出“中俄离线翻译”,帮助用户玩转世界杯。
自我进化之所以让讯飞翻译机2.0落地更多的翻译场景,是因为讯飞的核心技术在于语音智能或者包括语音智能在内的人工智能。技术积累到一定程度带来的是A.I. enabling翻译场景,尤其是出境游、会议、工作学习等场景。讯飞正在做的,是通过语言的拓展和A.I .技术的迭代,不断强化自己在行业的引领作用和场景的赋能。
世界杯嘉年华上,讯飞翻译机2.0在与中国外文局签署战略合作协议的现场,还发布了“中俄离线翻译”和“同传翻译”两大重磅功能升级。对于正在进行的俄罗斯世界杯的现场球迷来说,讯飞翻译机2.0可谓是雪中送炭。之所以如此,是因为讯飞翻译机2.0中俄离线翻译搭载了全球首个多语种INMT离线翻译引擎,支持弱网、无网环境下翻译功能的实现。
讯飞翻译机2.0之所以受到权威机构和用户的青睐,是因为它通过自主研发的INMT翻译引擎技术,以及句子语法、句型语法、关键词等多重机制,做到了精准。
确识别语音内容,并匹配用词和语句的习惯,使上下文的语义理解,带来更为准确、真实的翻译效果。在具体的翻译场景中,重要的几个环节正是:拾音、识别、理解,最终给出最完美的翻译结果。这其中,除了以自适应四麦克风实现高清降噪“听得清”之外,还要以持续进化的INMT翻译引擎实现“译得准”。这个引擎是讯飞独创的,所以,可以说是融合了讯飞在软硬件一体化以及人工智能、语音识别、语义理解等多个维度的技术成果,带来的是相对比市面上同类产品,其在翻译的拾音、识别、理解等方面做到了当前行业的最高水准。
讯飞翻译机2.0实现了中文与33种语言之间的翻译、方言翻译、拍照翻译、全网上网等创新功能。仅以语种为例,讯飞翻译机2.0将英文等高度普及语种和各种小语种一网打尽,像俄语这种对于大部分中国人来说堪比火星文的语种,讯飞翻译机2.0提供的都是目前业内最高水平的翻译效果,显著提升了用户的语言交流体验。
在当前中国出境游人次已经过亿,主流语种国家和小语种目的地的旅游需求均处于增长状态的趋势下,翻译机可以说正在成为一个刚需产品。而基于在语音智能技术研发上的长期积累,讯飞则通过人工智能技术+翻译机硬件双轮赋能翻译场景,在出境游和英语甚至小语种使用场景越来越多的全球一体化的当下,实现了对行业的引领。
A.I.翻译革命,下一代翻译style未来已来
在移动互联网时代,入口和场景是最重要的,无论是BAT等互联网巨头还是美团、滴滴等第三方生活服务平台,无一不是通过建入口、抓场景实现竞争力的提升和价值的释放。而在出境游等相关需求勃发的趋势下,翻译正是这样一个冉冉而生的超级场景,而翻译机正是扣准这一时代场景的超级入口。
从这个角度说,其实讯飞首创的翻译机软硬件一体化的产品形态,可谓是A.I.翻译革命。尽管我们不能绝对的将机器翻译看作是对人工翻译的冲击,但不可否认的是,通过讯飞翻译机2.0,我们看到翻译机这种新物种的确能有效甚至是高效解决个人化交流和跨语言沟通的问题。
以讯飞翻译机2.0为代表的人工智能翻译将未来将满足更多的用户场景需求
尽管与出行、生活服务等相比,翻译并不是一个特别高频的场景,但是一旦用户进入到这个场景,那么就是对翻译有着刚需的需求。与此前完全依赖人工翻译的高成本相比,翻译机可以说提供了一种降本增效的翻译解决方案,尤其适合个人在出境游、参会、学习等场景中的使用。而对于这种刚需场景而言,以讯飞为代表的翻译机,则让我们看到了下一代翻译Style的趋势所在。
而引领这一趋势的,正是首创翻译机这一新物种的讯飞。其自有研发的实时翻译引擎不仅是基于深度学习和深度神经网络上的创新,更融合了过去19年专注发展的语音识别、语音合成、自然语言理解方面的全新成果。而作为国家人工智能四大创新平台之一的讯飞,通过推出讯飞翻译机2.0这样的划时代产品,也让我们看到讯飞致力于革新人机交互、提供大众都能享受的人工智能应用的社会责任感和创新信念。
可以说,翻译技术的进步离不开产业与行业专家共同成长,作为翻译技术终端化的产品形态,讯飞翻译机2.0也正是基于此,通过讯飞人机耦合理念的提出和落地,让我们看到了在移动互联网时代扣准翻译这一刚需场景,进而以翻译机这种产品形态所彰显的超级入口效应,基于多年的积累和技术创新,引领下一代翻译方式的普及。
整体来看,讯飞在做的,其实不仅仅是技术研发,也不只是翻译机这样的新物种,而是围绕场景做入口,就像围绕电脑和手机的文字交流场景,以语音识别技术打造了讯飞输入法这个超级入口一样,讯飞在语言交流这一超级入口+翻译这一刚需场景+智能语音技术的整合赋能之下,则是让我们看到了一个更具想象力的A.I.翻译生态的未来。